Masses resist the right’s assault on democracy.
Socialist Worker
출처 : http://www.socialistworker.co.uk/1894/sw189412.htm
OVER A million people took to the streets of South Korea last Saturday. More than 200,000 people gathered in Seoul for a candlelight rally to protest against the impeachment of President Roh Moo-hyun by the three opposition conservative parties-the Grand National Party, Millennium Democratic Party, and United Liberal Democrats.
Our demands on the demonstration were “Defend democracy” and “Stop impeachment”. Roh is not of the left, but has built up populist support. The demonstrations against the conservative attack on him were not simply by diehard Roh supporters. For example, more than 10,000 anti-war protesters joined the rally after holding the biggest demonstration over Iraq ever in South Korea. As an office worker on the protest said:
“I remember fighting to bring down the dictatorial regime in the 1980s. They are trying to push back the democratisation we have achieved with our lives. “Of course, I blame Roh Moo-hyun for the repression of workers and sending troops to Iraq. But when they impeach Roh, it is like the pot calling the kettle black.”
The South Korean anti-war movement has grown and is now integrating with other movements such as the anti-capitalist movement and the anti right wing movement. The leading anti-war and anti-capitalist organisation, All Together, was quick to realise that the impeachment of Roh was the prelude to an attack by the right wing on our movement. It was a direct attack on democracy. We have called the impeachment “the parliamentary coup d’etat”.
Unfortunately, the traditional left organisations have been playing the role of bystanders, allowing the soft NGOs to lead the anti-impeachment rallies. The danger is that the soft NGOs have shown inconsistencies in their position on president Roh’s neo-liberal policies. But the lesson in South Korea, as in Spain, is that popular mobilisation is the way to take on the right, which is hoping to win votes at the general election in three weeks time.
대중이 우익의 민주주의 공격에 저항하다.
번역 : 유재인
출처 : http://kr.blog.yahoo.com/sumbolon214/MYBLOG/yblog.html
지난주 토요일에 100만 명 이상이 남한에서 거리로 쏟아져나왔다. 서울에서는 20만 명 이상이 모여 촛불 시위를 벌이며, 세개의 보수 야당인 한나라당·새천년민주당·자유민주연합이 대통령 노무현을 탄핵한 것에 항의했다.
시위에 참여한 우리의 요구사항은 “민주 수호”, “탄핵 저지”였다. 노무현은 좌익은 아니지만 다수 민중의 지지를 받고 있다. 노무현에 대한 보수 야당의 공격에 저항하는 시위는 단지 곤조통 노무현 지지자들만의 행사가 아니었다. 1만 명 이상의 반전 시위대가 이라크 쟁점과 관련해 남한 최대 규모의 시위를 벌인 후에 그 집회에 합류했다.
시위에 참여한 한 사무직 노동자의 말마따나, “나는 1980년대에 독재 정부를 무너뜨리기 위해 투쟁한 경험이 있다. 저들은 우리가 목숨을 바쳐 성취한 민주화의 성과를 되돌리려 하고 있다. …… 물론 나는 노동자를 탄압하고 이라크에 군대를 파견하는 노무현이 싫다. 그러나 저들이 노무현을 탄핵한다면 강도가 도둑놈을 잡는 격이다.”
남한의 반전 운동 세력은 성장을 거듭해 왔고 이제 반자본주의 운동 및 우익 반대 운동 같은 다른 운동과 통합되어 가고 있다. 주도적인 반전·반자본주의 조직인 다함께(All Together)는 노무현 탄핵이 우리 운동에 대한 우익 공격의 서막이라는 점을 재빨리 간파했다. 노무현 탄핵은 민주주의에 대한 직접적인 공격이었다. 우리는 그 탄핵을 “의회 쿠데타”라고 규정했다.
불행하게도 전통적인 좌익 조직들은 방관자로 머물고 있다. 물러터진 NGO들이 탄핵 반대 집회를 주도하도록 내버려둔 것이다. 그 비정부기구들은 대통령 노무현의 신자유주의 정책에 대해 앞뒤가 안 맞는 태도를 보여왔다. 바로 이것이 남한 운동의 약점이다. 그러나 에스파냐에서처럼 남한에서도 교훈은 명확하다. 3주 후에 치러지는 총선에서 승리하기를 원하는 우익에게 타격을 가할 수 있는 효과적인 방법이 바로 대중 동원이라는 점이다.